Ezekiel 20:36
LXX_WH(i)
36
G3739
R-ASM
ον
G5158
N-ASM
τροπον
G1252
V-API-1S
διεκριθην
G4314
PREP
προς
G3588
T-APM
τους
G3962
N-APM
πατερας
G4771
P-GP
υμων
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G2048
N-DSF
ερημω
G1065
N-GSF
γης
G125
N-GSF
αιγυπτου
G3778
ADV
ουτως
G2919
V-FAI-1S
κρινω
G4771
P-AP
υμας
G3004
V-PAI-3S
λεγει
G2962
N-NSM
κυριος
Clementine_Vulgate(i)
36 Sicut judicio contendi adversum patres vestros in deserto terræ Ægypti, sic judicabo vos, dicit Dominus Deus.
DouayRheims(i)
36 As I pleaded against your fathers in the desert of the land of Egypt; even so will I judge you, saith the Lord God.
KJV_Cambridge(i)
36 Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.
Brenton_Greek(i)
36 Ὃν τρόπον διεκρίθην πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Αἰγύπτου, οὕτως κρινῶ ὑμᾶς, λέγει Κύριος.
JuliaSmith(i)
36 As I contended with your fathers in the desert of the land of Egypt, so will I contend with you, says the Lord Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
36 Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.
Luther1545(i)
36 Wie ich mit euren Vätern in der Wüste bei Ägypten gerechtet habe, ebenso will ich auch mit euch rechten, spricht der HERR HERR.
Luther1912(i)
36 Wie ich mit euren Vätern in der Wüste bei Ägypten gerechtet habe, ebenso will ich auch mit euch rechten, spricht der Herr, HERR.
ReinaValera(i)
36 Como litigué con vuestros padres en el desierto de la tierra de Egipto, así litigaré con vosotros, dice el Señor Jehová.
Indonesian(i)
36 seperti yang telah Kulakukan terhadap nenek moyangmu di Gurun Sinai. Aku TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara.
ItalianRiveduta(i)
36 come venni in giudizio con i vostri padri nel deserto del paese d’Egitto, così verrò in giudizio con voi, dice il Signore, l’Eterno;
Lithuanian(i)
36 Kaip bylinėjausi su jūsų tėvais Egipto šalies dykumoje, taip bylinėsiuosi su jumis.
Portuguese(i)
36 como entrei em juízo com vossos pais, no deserto da terra do Egipto, assim entrarei em juízo convosco, diz o Senhor Deus.